DENTRO DE TU CORAZÓN
Música & Letra: Maria V. Hickein
Within Your Heart
Music & Lyrics: Maria V. Hickein
Solo te deseo a Ti
I desire only You
Solo a Ti mirarte quiero
I only want to gaze at You
Tu Sagrado Corazón
At Your Sacred Heart
Que con Su ardiente pasión
Who with its burning passion
Es hoy mi Señor y dueño
Is today my Lord and master!
El universo es pequeño
The universe is small
Cuando te contemplo a Ti
When I contemplate You
Cuando te contemplo a Ti
When I contemplate You
¿Qué dice Tu corazón esperando en el Sagrario?
What does Your heart say while waiting in the Tabernacle?
Infinita Eternidad que se ha querido quedar
Infinite Eternity that has desired to remain
Prisionero en Su Santuario Ay…
Imprisoned in His Sanctuary
Consumida en Tu dolor
Consumed in Your sorrow
Solo consolarte quiero
I only want to console You
Saciar con mi amor Tu sed
To quench Your thirst with my love
Y cubrir Tu desnudez
And to cover Your nakedness
Que han clavado en un madero
That they have nailed to the cross
Ser sudario y ser lucero
To be your shroud and your light
Arropándote de amor
Enveloping you with love
Alumbrando Tu dolor
Illuminating Your pain
¿Qué suplica El Corazón
What is what His Heart implores
Desde todos Sus sagrarios?
Out of all His tabernacles?
“¿Quién me quiere acompañar?
"Who wants to accompany Me?
¿Quién me quiere consolar
Who wants to console Me
En Mi Sacrificio Santo?” Ay…
In My Holy Sacrifice?"
Mi Raboni, mi Señor
My Rabboni, my Lord
Mi Dios de dulce mirada
My God of gentle gaze
En la hoguera de Tu Amor
In the bonfire of Your Love
Mi dolor y Tu dolor
My sorrow and Your sorrow
Son llamas que entrelazadas
Are flames that intertwine
Se funden enamoradas
Merging in love
En un fuego abrasador
In a blazing fire
En el horno de Tu Amor
In the furnace of Your Love
Aquí vengo, voy a ti, soy Tu blanca paloma
I'm coming, I'm going to you, I am your white dove
El alma va al encuentro de su Amor
The soul goes to meet her Beloved
Vengo a saciar mi sed en Ti, soy Tu blanca paloma
I come to quench my thirst in You, I am your white dove
¡En busca de la fuente del Amor!
In search of the fountain of Love!
Te entrego mi niñez, desde la infancia quise ser para Ti, mi Señor
I give you my childhood, since I was a little girl I wanted to be yours, my Lord
Y mi pureza es para ti, la rosa blanca de mi amor
And my purity is yours, the white rose of my love
Voy a Ti, ¡toma mi corazón!
I'm coming to you, take my heart!
Voy camino del altar, soy Tu blanca paloma
I'm walking towards the altar, I am Your white dove
Como si fuera la primera vez
As if it was the first time
Has venido a conquistar a Tu blanca paloma
You have come to woo Your white dove
Y a hacerte el dueño de todo mi ser
And take possession of my whole being
Te doy mi corazón como la prenda de mi amor, ¡Tómalo, para Ti!
I give you my heart as a token of my love, take it, it is yours!
Y quédate a vivir en mí, te arrullaré en mi corazón
And stay and live in me, I will lull you in my heart
¡Cantaré para Ti, mi Señor!
I will sing for you, my Lord!
Aquí vengo, voy a ti, soy Tu blanca paloma
I'm coming, I'm going to you, I am your white dove
El alma va al encuentro de su Amor
The soul goes to meet her Beloved
Vengo a saciar mi sed en Ti, soy Tu blanca paloma
I come to quench my thirst in you, I am your white dove
¡En busca de la fuente del Amor!
In search of the fountain of Love!
Ser poema y ser canción
To be a poem and to be a song
A los pies de Tu sagrario
At the foot of Your tabernacle
Una saeta de amor
A sorrowful song of love
De María a Su Señor
From Maria to Her Lord
En el Silencio del claustro Ay…
In the Silence of the cloister ...
Dentro de Tu Corazón
Within Your Heart
Dentro de Tu Corazón
Within Your Heart!

